In Harris’s novel, Rewriting,
his chapter Forwarding is exactly what it sounds like. It is the ideal that
writing and speech aren’t meant to be the final argument or have the final
word, but to push the “discussion” forward. Whenever you write about a past
author, or some article you are simply “forwarding” what they wrote and adding
on to it. A noteworthy problem with this methodology of writing and discussing
is that things get over extended, or lost in translation. Sometimes a writer
may borrow a person’s work and “overextend” their message or misinterpret what
was truly meant. Furthermore, while forwarding one’s works you might lose the
true meaning of what was being debated or discussed.
A perfect
example of forwarding is the lively topic that is Peyton Manning on the site
Yardbarker.com. Many weeks ago a tweet by Rob Lowe sparked the rumor that
Peyton would no longer be with the Colts. This was way before any bad blood
between Manning and Irsay (the owner) occurred. Somewhere along the lines Rob
Lowe forwarded what he had heard from someone else, who may or may not have
been a reliable source. Simply by posting a short sentence or two, the nation
was in an uproar. Lowe continued the speculation of what would become of Peyton
Manning, typical of the belief behind forwarding. The problematic aspects of
forwarding relate perfectly to this situation. Lowe may have heard something from
someone, and overextended the true meaning; therefore, assuming Peyton Manning
would no longer be a member of the Colts.
I think there is a thin line between overextending what an author means and then adding nothing new. Overextending is almost better, because other wise someone's writing is boring and could face copy-right infringement if they do not cite correctly. Just forwarding on a thought of yours.
ReplyDelete